a not-for-profit literary press dedicated to promoting cross-cultural exchange through international literature in translation
 
Diaries of Exile
translated from the Greek by Edmund Keeley and Karen Emmerich
published November 2012

Original Paperback:
Originally: $15.00
Online: $12.00
You save 20%!
ISBN 9781935744580


Called “the greatest poet of our age” by Louis Aragon, Yannis Ritsos is a poet whose writing life is thoroughly entwined with the contemporary history of his homeland. Nowhere is this more apparent than in this volume, a series of diaries-in-poetry Ritsos wrote between 1948 and 1950, during Greece’s Civil War, while a political prisoner first on the island of Limnos and then at the infamous camp on the desert island Makronisos. Even in these darkest of times, Ritsos dedicated his days to poetry, trusting in writing and in art as collective endeavors capable of fighting oppression, of bringing people together across distance and time. These poems offer glimpses onto the daily routines of prison life, the quiet violence he and his fellow prisoners endure, the ebbs and flows of the prisoners’ sense of solidarity, the struggle to maintain humanity through language. This moving volume justifies Ritsos’s reputation as one of the most venerated poets in Greece’s modern history.


Read an excerpt posted on Andrew Sullivan's blog.

"

In a recent edition by Archipelago Press, a beautiful translation of his Diaries of Exile by Karen Emmerich and Edmund Keeley opens up this unique poetic memoir to an English audience. What is remarkable about these poems is that in spite of the critical situation, Ritsos managed to find moments of painfully accurate beauty in observation of his suffering, the mark of a true poet.

"
Stephanos Papadopoulos
"

Its power comes from the way it blends the diaristic with the poetic ... There is no pity in the book, nor resignation, despite the circumstance.  That clarity ... has to do with giving witness, with the idea of poetry as testimony. Again and again, Ritsos records the smallest moments, as if were he to leave out a single detail of his incarceration, the whole experience might disappear. This is what poetry can do: preserve the moments that would otherwise be forgotten, and in so doing, recreate the world.

"
David Ulin, LA Times
"

Ritsos is always Ritsos. He suffered much personal and public violence, in the autocratic Greece of the 20th century, but his poems resist judgment. They flower with the force of humility and pathos. We readers are his brothers and children and comrades, under the hot sun which is and is not a god, beside the 'endless sea.' Love trumps Death. Every object is awake. 'Every hour is our hour.'

"
John Wall Barger
"

Ritsos writes of seasons shifting to reflect a coming darkness. The bitter desolation that is war. Hard, sharp, hostile words that paint a time too painful to remember and yet which must be written.

"
Cathi Shaw
"

Myth in Ritsos' works on three main levels reflecting the historical background, personal memory and contemporary social problems. Due to the symbolic weight that the myth carries, it enriches the psychological truth of the real-life persons that the poet carries within, as he also carries the emotional weight of a childhood destined to crumble under disease, disaster and grief.

"
Chrysa Prokopaki
"

Ritsos' breath raises a wind in which wafted and swirled flakes from the crust of our land, seeds of its vegetation and sparks of its sky. Without Ritsos' eloquence, Greeks would have forgotten how to name a major part of all those things that are there before their eyes and restoration of his work to its totality is an imperative duty to the Greek nation itself, which deserves to regain its unity after nearly forty years of strife.

"
Pantelis Prevelakis
Submit a comment

Your name

Comment Subject

Comment

Please type the letters pictured above
so we can make sure you are not a spam machine!
(If you can't read the word, click here)


 
232 Third Street #A111 - Brooklyn, NY 11215 - 718.852.6134